天然药材

天然药材

功效作用 功能

The efficacy and functions.

收敛止血,清热解毒。主治

Astringent to stop bleeding, clear heat and detoxify. Used to treat...

咯血,吐血,便血,崩漏,产后恶露不净,紫癜,暑热泻瘌,跌打损伤,创伤出血,肝热目赤,喉痛。用法用量

Hemoptysis, hematemesis, bloody stools, excessive menstrual flow, incomplete lochia after childbirth, purpura, summer-heat diarrhea, bruises, traumatic bleeding, liver heat with red eyes, and sore throat. Dosage and administration.

内服:煎汤,15-30g;或捣汁。外用:适量,捣敷,研末敷,煎水洗或含漱。注意事项

Internal use: Decoction, 15-30g; or pounded into juice. External use: Apply an appropriate amount, pound and apply, apply powdered medicine, decoct for washing, or use as a mouthwash. Precautions

脾胃虚寒者慎用。孕妇慎用。儿童慎用。化学成分

Those with spleen and stomach deficiency and cold should use with caution. Pregnant women should use with caution. Children should use with caution. Chemical composition.

檵木叶含槲皮素和鞣质。另含没食子酸和黄酮类。药理作用

Jin Mu Ye contains quercetin and tannins. It also contains gallic acid and flavonoids. Pharmacological effects.

1、抗菌作用:20%檵花叶煎剂对金黄色葡萄球菌、福氏痢疾杆菌、伤寒杆菌等,均有抑制作用。临床曾作为皮肤消毒剂。2、心血管作用:含黄酮的注射剂,能增加猫冠状窦流量,降低心肌的氧利用率,心肌氧耗量相对降低;此外还能增加离体兔心的冠脉流量,并增强收缩。此等作用可能与所含槲皮素有关。对外周血管有直接扩张作用。3、其他:所含鞣质等成分有止血作用,对子宫也有较强而持久的收缩作用。相关论述

Antibacterial effect: A 20% extract of Gardenia jasminoides leaves has inhibitory effects on Staphylococcus aureus, Shigella dysenteriae, and Salmonella typhi. It has been used clinically as a skin disinfectant.2. Cardiovascular effects: An injection containing flavonoids can increase coronary sinus flow in cats, reduce myocardial oxygen utilization, and relatively decrease myocardial oxygen consumption. Additionally, it can increase coronary flow in isolated rabbit hearts and enhance contraction. These effects may be related to the presence of quercetin. It also has a direct vasodilating effect on peripheral blood vessels.3. Other effects: Components such as tannins have hemostatic effects, and it also has a strong and long-lasting uterine contraction effect.

1、《植物名实图考》:“其叶捣烂敷刀刺伤,能止血。”2、《湖南药物志》:“治中暑,喉痛,风热目痛。”3、《湖北中草药志》:“清热利湿,收敛止血。用于痢疾,腹泻,消化道出血,湿疹,外伤出血等证。”临床应用 相关配伍

"Mashing the leaves and applying them to knife or stab wounds can stop bleeding." 2. "Used to treat heatstroke, sore throat, and wind-heat eye pain."3. "Clears heat, promotes diuresis, astringes and stops bleeding. Used for dysentery, diarrhea, gastrointestinal bleeding, eczema, and external bleeding from trauma, etc. in clinical applications. Relevant compatibility."

1、治暑泻,痢疾:檵木茎叶21g。水煎服。红痢加白糖、白痢加红糖15g,调服。(《江西民间草药》)2、治闪筋:鲜檵花叶一握,加烧酒捣烂,绞汁1杯。每日服1-2次。(《福建民间草药》)3、治消化道出血:檵木叶、藕节、侧柏叶、花蕊石、血余炭各等量。研为细末。每服6g,每日3次,冷开水吞服。(《湖北中草药志》)4、治外伤出血:鲜檵花叶一握,捣烂外敷。(《福建民间草药》)5、治刀伤初起或感染溃烂者:初伤者用茶叶水洗,檵花嫩叶捣敷。若已化脓流黄水者,用此药30g,研为细末,调菜油涂上。(《贵州民间药物》)6、治紫斑病:檵木鲜叶30g。捣烂,酌加开水擂取汁服。(江西《草药手册》)加工炮制 采收加工

To treat summer diarrhea and dysentery: 21g of Stem and leaf of Chinese sumac, decocted in water and taken orally. For bloody dysentery, add 15g of white sugar; for non-bloody dysentery, add 15g of brown sugar. (From "Folk Herbal Medicine of Jiangxi")2. To treat tendonitis: Crush a handful of fresh Chinese sumac flower and leaves with white spirit, squeeze out the juice and take 1 cup daily, 1-2 times. (From "Folk Herbal Medicine of Fujian")3. To treat gastrointestinal bleeding: Equal amounts of Chinese sumac leaves, lotus stem nodes, cypress leaves, huarui stone, and xueyu charcoal. Grind into fine powder. Take 6g each time, 3 times a day, swallow with cold water. (From "Hubei Herbal Medicine")4. To treat external bleeding from injuries: Crush a handful of fresh Chinese sumac flower and leaves and apply externally. (From "Folk Herbal Medicine of Fujian")5. For early-stage knife wounds or infected ulcers: Wash the wound with tea leaf water, and apply crushed fresh Chinese sumac leaves. If the wound has already suppurated and is discharging yellow fluid, use 30g of this medicine, grind it into fine powder, and mix with vegetable oil for application. (From "Folk Medicine of Guizhou")6. To treat purpura: 30g of fresh Chinese sumac leaves, crushed and mixed with boiling water to extract the juice for oral administration. (From "Herbal Medicine Handbook of Jiangxi") Processing and preparation: Harvest and process.

全年均可采摘,晒干。炮制方法

Can be harvested and dried throughout the year. Processing method.

取原药材,除去杂质及细梢,筛去灰屑。保存方法

Collect the original medicinal herbs, remove impurities and fine twigs, and sift out the ash. Storage method.

贮干燥容器内,密闭置阴凉干燥处。防潮。药材鉴别 药材性状

Store in a dry container, tightly sealed, in a cool and dry place. Keep away from moisture. Identify the medicinal herbs and their properties.

叶多皱缩卷曲,完整叶片展平后椭圆形或卵形,长1.5-3cm,宽1-2.5cm;先端锐尖,基部稍偏斜,全缘或有细锯齿;上面灰绿色或浅棕褐色,下面色较浅,两面疏被短茸毛;叶柄被棕色茸毛。气微,味涩、微苦。以色绿者为佳。植物学信息 植物种属

The leaves are often wrinkled and curled, and become elliptical or ovate when fully expanded, measuring 1.5-3cm in length and 1-2.5cm in width. They have a sharp apex, slightly oblique base, and are either entire or finely serrated. The upper surface is grayish-green or light brown, while the lower surface is lighter, with sparse short hairs on both sides. The petioles are covered with brownish hairs. The odor is faint, and the taste is astringent and slightly bitter. Those with a green color are considered superior. This is botanical information about the plant species.

金缕梅科檵木属檵木。形态特征

The golden lace flower belongs to the genus Gardenia. It has distinctive morphological characteristics.

常绿灌木或小乔木,高约1-4m。树皮深灰色;嫩枝、新叶、花序、花萼背面和蒴果均被黄色星状毛。叶互生;叶柄长2-3mm;托叶早落;叶片革质,卵形或卵状椭圆形,长1.5-6cm,宽0.8-2cm,先端短尖头,基部钝,不对称,全缘。花6-8簇生小枝端,无柄;花萼短,4裂;花瓣4,条形,淡黄白色;雄蕊4,花丝极短,花药裂瓣内卷,药隔伸出成刺状;子房半下位,2室,花柱2,极短。木质蒴果球形,长约1cm,褐色,先端2裂。种子2,长卵形,长4-5mm。花期4-5月,果期10月。分布区域

Evergreen shrub or small tree, about 1-4m tall. The bark is deep gray; the young branches, new leaves, inflorescences, calyx backs, and capsules are all covered with yellow star-shaped hairs. The leaves are alternate; the petiole is 2-3mm long; stipules fall early; the leaf blade is leathery, ovate or ovate-elliptic, 1.5-6cm long, 0.8-2cm wide, with a short pointed tip, blunt base, asymmetrical, and entire margin. The flowers are clustered in 6-8 at the end of small branches, sessile; the calyx is short, 4-lobed; the petals are 4, linear, pale yellowish-white; the stamens are 4, with extremely short filaments, anthers inwardly curved, and the connective extended into a thorn-like structure; the ovary is semi-inferior, 2-celled, with 2 very short styles. The woody capsule is globose, about 1cm long, brown, and 2-lobed at the apex. The seeds are 2, elongated-ovate, 4-5mm long. Flowering occurs from April to May, and fruiting occurs in October. Distribution area.

分布于我国中部、南部及西南各地。道地产区

Distributed in various regions of central, southern, and southwestern China. Authentic production areas.

产于湖南、江西、福建、贵州等地,安徽、浙江、江苏、广东、广西、四川等地亦产,销全国。生长环境

It is produced in Hunan, Jiangxi, Fujian, Guizhou and other regions, as well as Anhui, Zhejiang, Jiangsu, Guangdong, Guangxi, Sichuan and other regions, and is sold throughout the country. Growing environment

常生于向阳山坡、路边、灌木林、丘陵地及郊野溪沟边。生长见习

It often grows on sunny slopes, roadsides, in shrubbery, hilly areas, and along the edges of rural streams and ditches. It is commonly found in these habitats.

适应性较强,对土壤要求不高,可利用荒坡或林边栽种。繁殖方式

Adaptable and not demanding on soil conditions, it can be planted on barren slopes or at the edge of forests. Reproduction methods

用种子繁殖,育苗移栽。栽培技术

Breeding with seeds, raising seedlings and transplanting. Cultivation techniques.

育苗移栽:3-4月在整好的地上,作1.3m宽的畦,开横沟,沟距33cm,深约3cm,播幅10-13cm,每1h㎡用种子112.5-150kg,匀撒沟里,施人畜粪水后,盖草木灰约1cm。培育至第4年春季即可移栽,3-4月在整好的地上,按行、株距各1m开穴,每穴栽苗2株,填土压紧,浇水。

Seedling cultivation and transplanting: In March and April, prepare the ground and make a 1.3m wide ridge, open horizontal trenches with a spacing of 33cm and a depth of about 3cm. Sow the seeds evenly in the trenches at a width of 10-13cm, using 112.5-150kg of seeds per hectare. After applying animal and poultry manure water, cover with about 1cm of grass and wood ash. The seedlings can be transplanted in the spring of the 4th year. In March and April, prepare the ground and dig holes at a spacing of 1m between rows and plants, planting 2 seedlings per hole, filling the soil tightly and watering.

💫 相关推荐

中国车祸为什么那么多? 一个海归的话可以挽救很多驾驶者的生命!
特快旅客列车
约彩365app下载

特快旅客列车

📅 08-24 👀 5322
离婚10年,白百何首谈与陈羽凡分手原因,被骂出轨也要维护丈夫
360手机卫士打不开的原因及解决方法
365双试投注是什么

360手机卫士打不开的原因及解决方法

📅 07-21 👀 2203
微信照片缓存在哪里
约彩365app下载

微信照片缓存在哪里

📅 09-01 👀 5367
世界杯小组赛韩国2比0战胜德国
365双试投注是什么

世界杯小组赛韩国2比0战胜德国

📅 08-02 👀 2229
三星笔记本充电器多少钱一个(笔记本充电器多少钱一个?)
“震撼”还是“震憾”
365bet官网是什么

“震撼”还是“震憾”

📅 07-17 👀 904
photo的解释和发音 「欧路词典」英汉-汉英词典 为您提供权威的英语单词解释